-
1 osłona od kurzu
• dust shield -
2 pokrywka od kurzu
• dustcap -
3 usuwanie kurzu
• dust extraction -
4 kurz
m (G kurzu) dust- obłoki/tumany kurzu dust clouds- warstwa kurzu a layer of dust- ścierka do kurzu a duster GB, a dust cloth- wycierać kurz a. kurze to dust- codziennie ścierała kurze ze stołu/z półki every day she dusted the table/the shelf- kurz podnosił się/opadał dust rose/settled■ zmiatać kurz przed kimś to give sb the red carpet treatment, to put one’s best foot forward for sb* * *-u; -e; m* * *miGen.pl. -ów dust; zmiatać przed kimś kurz be sb's devoted servant.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kurz
-
5 kurz
сущ.• порох• пыль* * *♂, Р. \kurzu пыль ž;podnieść kłąb (tuman) \kurzu взбить столбы (клубы) пыли; ścierać (wycierać) \kurze стирать (вытирать) пыль
* * *м, Р kurzuпыль żpodnieść kłąb (tuman) kurzu — взбить столбы́ (клубы́) пы́ли
ścierać (wycierać) kurze — стира́ть (вытира́ть) пыль
-
6 kurzyć
(-ę, -ysz); vi( podnosić tumany kurzu) to raise dust; (pot: palić papierosa) to smoke, to puff* * *ipf.1. (= pylić) raise dust.2. pot. (= palić papierosa) smoke, puff.ipf.1. ( o kurzu) be raised; kurzyło się za samochodem car raised a cloud of dust; kłamać aż się kurzy lie like a gas-meter, tell blatant lies; uciekać l. wiać aż się kurzy run as fast as legs can carry.2. (= dymić się) smoke.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kurzyć
-
7 obłok
m (G obłoku) 1. (chmura) cloud- gęste/puszyste obłoki dense a. thick/fluffy a. puffy clouds- obłoki płyną po niebie clouds are floating a. sailing across the sky- obłok przesłonił słońce a cloud blocked the sun- słońce przebiło się przez obłoki the sun broke a. burst through the clouds2. (kłąb) [dymu] cloud, puff; [kurzu, pary] cloud- obłok spalin a cloud of exhaust (fumes)- obłoki materii międzygwiezdnej clouds of interstellar matter- scena była spowita obłokiem dymu the stage was enveloped in a cloud of smoke- siedział w obłokach papierosowego dymu he was sitting in clouds of cigarette smoke- w powietrzu unosił się obłok perfum a cloud of perfume lingered a. hung in the air3. sgt (mgła) fog przen., haze przen.- była spowita obłokiem tiulu she was enveloped in a cloud of tulle■ bujać w obłokach pot. to have one’s head in the clouds- przestań bujać w obłokach! stop daydreaming!- spaść a. zejść z obłoków (na ziemię) to come (back) down to earth- ściągnąć kogoś z obłoków (na ziemię) to bring sb back to earth* * *bujać w obłokach — (przen) to have one's head in the clouds (przen)
* * *mi1. meteor. (= chmura) cloud; pod obłoki sky-high; chwalić kogoś pod obłoki sing the praises of sb, praise sb to the skies; zstąpić z obłoków wake up to life l. reality, wake up and smell the coffee, get one's feet back on the ground; bujać w obłokach have one's head in the clouds.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obłok
-
8 odkurzać
impf ⇒ odkurzyć* * *(-am, -asz); perf -yć; vt( wycierać z kurzu) to dust; ( czyścić odkurzaczem) to vacuum, to hoover (BRIT)* * *ipf.odkurzyć pf. (= wycierać z kurzu) dust; (= czyścić odkurzaczem) vacuum; Br. hoover.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odkurzać
-
9 tuman
Ⅰ m pers. (N pl tumany) pot., obraźl. thickhead pot., obraźl., moron pot., obraźl.- co robisz, ty tumanie! what are you doing, you thickhead!Ⅱ m inanim. (G tumanu) 1. (kłąb) cloud, flurry- tuman kurzu a cloud of dust- tuman liści/śniegu a flurry of leaves/snow2. książk. (mgła) mist- lekki tuman wznosił się nad jeziorem there was a light mist over the lake* * *2) twerp (pot), wally (pot) (BRIT)* * *miGen. -u (= chmura, kłąb) cloud.mpGen. -a pl. -y pot. (= matoł) moron.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tuman
-
10 zalegać
(-am, -asz); vi(o kurzu, śniegu, tłumie) to linger, (o węglu, torfie) to occur* * *ipf.1. (o kurzu, śniegu) linger; zalegać na rynku be a drug on the market; tłumy zalegały ulice crowds were filling the streets; zaległa cisza silence settled.2. (= spóźniać się) be late ( z czymś with sth); zalegać z pracą be behind with one's work; zalegać z czynszem be in arrears with one's rent.3. geol. occur.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zalegać
-
11 otrzepać
глаг.• стряхнуть* * *otrzep|ać\otrzepaćie, \otrzepaćany сов. отряхнуть, смахнуть;\otrzepać z kurzu coś стряхнуть пыль с чего-л.* * *otrzepie, otrzepany сов.отряхну́ть, смахну́тьotrzepać z kurzu coś — стряхну́ть пыль с чего́-л.
-
12 poderwać
глаг.• урвать* * *poderw|ać\poderwaćie, \poderwaćij, \poderwaćany сов. 1. резко поднять; вскинуть;\poderwać głowę вскинуть голову;
2. поднять;wiatr \poderwaćał kłęby kurzu ветер поднял клубы пыли; \poderwać do ataku поднять в атаку; \poderwać па nogi поднять на ноги;
3. со перен. подорвать что, нанести ущерб чему;\poderwać autorytet подорвать авторитет; \poderwać zdrowie расшатать (расстроить) здоровье;
4. разг. подцепить, отхватить;\poderwać dziewczynę подцепить девушку+3. podkopać, nadwerężyć
* * *poderwie, poderwij, poderwany сов.1) ре́зко подня́ть; вски́нутьpoderwać głowę — вски́нуть го́лову
2) подня́тьwiatr poderwał kłęby kurzu — ве́тер по́днял клубы́ пы́ли
poderwać do ataku — подня́ть в ата́ку
poderwać na nogi — подня́ть на́ ноги
poderwać autorytet — подорва́ть авторите́т
poderwać zdrowie — расшата́ть (расстро́ить) здоро́вье
4) разг. подцепи́ть, отхвати́тьpoderwać dziewczynę — подцепи́ть де́вушку
Syn:podkopać, nadwerężyć 3) -
13 kurzyć
kurzyć [kuʒɨʨ̑]I. vi1) ( podnosić tumany kurzu)\kurzyć popiołem/śniegiem Asche/Schnee aufwirbeln1) ( powstają tumany kurzu)kurzy się za samochodem das Auto wirbelt Staub auf2) ( wydziela się dym)kurzy się z komina aus dem Schornstein qualmt es, der Schornstein qualmt -
14 chmura
* * *f.1. ( na niebie) cloud; chmura deszczowa rain cloud; meteor. nimbus (cloud); chmura burzowa t. przen. storm cloud, thundercloud; chmura kłębiasta meteor. cumulus (cloud); chumura pierzasta meteor. cirrus (cloud); chmura kłębiasta deszczowa meteor. cumulonimbus (cloud); chmura kłębiasto-warstwowa meteor. stratocumulus (cloud); chmura pierzasto-kłębiasta meteor. cirrocumulus (cloud); chmura niska warstwowa meteor. stratus (cloud); chmura średnia warstwowa meteor. altostratus (cloud); chmury niskie meteor. low clouds; chmury wysokie meteor. high clouds; pułap chmur meteor. cloud ceiling, cloud base; pokryty l. zaciągnięty chmurami overcast; sięgający chmur reaching the sky; słońce skryło się za chmurą the sun hid behind a cloud; słońce wyjrzało l. zaświeciło zza chmur the sun shone through the clouds; urwanie l. oberwanie chmury cloudburst.2. przen. chodzić z głową w chmurach have one's head in the clouds; drapacz chmur bud. skyscraper, highrise (building); chmury gromadzą się nad kimś/czymś przen. clouds are gathering over sb/sth; przez jego twarz przebiegła chmura a cloud came over his face; z dużej chmury mały deszcz the mountain has brought forth a mouse.3. (= tuman) cloud; chmura dymu cloud of smoke; chmura kurzu cloud of dust; chmura radioaktywna radioactive cloud l. plume.4. (= rój) swarm, cloud; chmura szarańczy swarm l. cloud of locust.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chmura
-
15 decybel
Ⅰ m (G pl decybeli a. decybelów) decibel- hałas w kabinie nie może przekroczyć 85 decybeli the noise in the cabin can’t go above a. exceed 85 decibelsⅡ decybele plt pot. (hałas) noise- będę musiał wrócić do miasta – do decybeli, dymu i kurzu I’ll have to go back to the city – to the noise, smoke, and dust* * *-a; -e; gen pl; -i; m* * *miGen. -a fiz. decibel.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > decybel
-
16 kłąb
(kurzu, dymu) cloud* * *mi-ę-1. (= plątanina) tangle.2. (= kłębek) ball.3. (= obłok) cloud.4. zool., anat. withers; wysokość w kłębie height at the withers.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kłąb
-
17 kłębić się
ipf.(= tworzyć kłębowisko) whirl, swirl; (= wzbierać) surge, swell; ( o kurzu) fluff; ( o chmurach) cumulate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kłębić się
-
18 nad
Ⅰ praep. 1. (powyżej) over, above- nad kimś/czymś [znajdować się] over a. above sb/sth- nad głównym wejściem over a. above the main entrance- łuna nad miastem a glow over the city- 1500 metrów nad poziomem morza 1,500 metres above sea level- miał siniak nad lewym okiem he had a bruise over a. above his left eye- mieszkali nad sklepem they lived over a. above the shop- rano nad miastem przeszła burza a storm broke over the city in the morning- tumany kurzu unosiły się nad drogą clouds of dust rose over the road- piłka przeleciała wysoko nad poprzeczką the ball went high over the bar- pochylić się nad kimś/czymś to lean a. bend over sb/sth- pochyliła się nad kołyską she leaned a. bent over the cot- pochylali się nad mapą they were bending over a map- nad coś [kierować się] over a. above sth- balon wzbił się nad chmury the balloon soared up above the clouds- myśliwce nadleciały nad miasto fighter planes flew over the city2. (w pobliżu) nad Wisłą/Bałtykiem on the Vistula/the Baltic- Wiedeń leży nad Dunajem Vienna lies on the Danube- kupili dom nad jeziorem they bought a house on a. by a lake- opalali się nad rzeką they were sunbathing by the river- spacer nad brzegiem rzeki/Sekwany a walk along a. by the riverside/along the Seine- nad coś [kierować się] to sth- pojechać nad morze to go to the seaside- pójść na spacer nad jezioro to take a walk to the lake- wycieczka nad Wigry a trip to Lake Wigry3. (wskazuje na podporządkowanie) over- być a. stać nad kimś to be over sb- nad sobą miał dyrektora finansowego above him he had the financial director- kontrola nad czymś control over a. of sth- mieć nadzór nad czymś to supervise sth, to have control over sth- sprawować władzę nad czymś to exercise authority a. power over sth- przewaga nad kimś/czymś superiority a. the advantage over sb/sth- opieka nad ludźmi w podeszłym wieku care of the elderly4. (wskazuje na temat) on, about (czymś sth)- dyskusja nad budżetem discussion on a. about the budget- dyskutowali nad projektem uchwały they were discussing the (draft) bill- praca nad czymś work on a. at sth- pracować nad planami budynku to work on the design of a building- rozmyślać nad czymś to ponder on a. over sth- medytować nad czymś to meditate on a. upon sth- siedzieć nad książką to pore over a book- ślęczeć nad lekcjami to slog away at one’s homework pot.5. (z określeniami wyrażającymi uczucia) at, for, over- ich zachwyt nad jego obrazami their delight over his paintings- użalić się nad kimś to feel sorry for sb, to pity sb- użalać się nad sobą a. nad własnym losem to feel sorry for oneself pot., pejor.; to bemoan one’s lot książk., żart.- znęcać się nad kimś to torment sb- zlituj się nade mną/nad nim have mercy on me/him6. (tuż przed) (just) before- nad ranem/wieczorem (just) before dawn a. daybreak/dusk a. nightfall7. książk. (bardziej niż) than- nic straszniejszego nad wojnę nothing more terrible than war- cóż piękniejszego nad miłość what can be more beautiful than love?- kochać kogoś nad życie to love sb more than life itself- nad wszystkie rozrywki uwielbiał kino of all pastimes he adored the cinema more than anything else- praca nad siły superhuman work- poeta nad poetami a towering poet- przebój nad przeboje an all-time hit- skandal nad skandale a scandal to end all scandals- łotr nad łotrami an arch-villain; a consummate villain książk.- nade wszystko above all (else), more than anything (else)- nade wszystko cenił spokój he valued peace and quiet more than anything a. above all else- była sławna, bogata, a nade wszystko urodziwa she was famous, rich, and, above all, good-lookingⅡ nad- w wyrazach złożonych (wskazujące na wyższy stopień) nadkomisarz chief superintendent GB- nadczułość hypersensitivity* * *prepnad morze/rzekę — to the seaside/river* * *prep.+ Ins.1. (= powyżej, ponad) above, over; nad głową (= w górze) overhead.2. (= na brzegu l. krawędzi, blisko) nad (samą) granicą at the (very) border, near the border; nad grobem at the graveside; przen. (= blisko śmierci) at death's door, with one foot in the grave; nad morzem at the seaside, on the sea; nad rzeką/jeziorem on the river/lake; Waszyngton leży nad Potomakiem Washington lies l. is located on the Potomac River; nad przepaścią t. przen. on the edge of a precipice; nad ranem in the early morning.3. (przedmiot uwagi l. kontroli) litować się nad kimś feel pity for sb; (= okazywać komuś miłosierdzie) have l. take pity on sb; mieć przewagę nad kimś have the advantage on l. over sb, have the upper hand over sb; opieka nad dziećmi child care; pastwić się nad kimś torment sb; płakać nad czymś cry over sth; rozpaczać nad kimś/czymś lament for sb/sth; sprawować władzę nad kimś/czymś rule sb/sth; form. have/hold dominion over sb/sth; stracić panowanie nad sobą lose one's temper; pot. blow one's top, blow a gasket, hit the ceiling.4. (temat rozważań l. dyskusji) debata nad ustawą/wnioskiem debate on a bill/motion; zastanawiać się nad czymś consider sth, pause over sth.5. (cel badań l. wysiłków) pracować nad czymś work on sth.6. lit. (podkreślenie wyjątkowości; często z archaiczną formą narzędnika) mistrz nad mistrzami l. nad mistrze master of l. over masters; Pieśń nad Pieśniami Bibl. the Song of Songs.prep.+ Acc.1. ( cel w przestrzeni) over, above; nad głowę above one's head; (= w górę) up; nad miasto over the town l. city.2. (= na brzeg) nad jezioro/morze/rzekę to the lake/sea/river.3. lit. ( porównanie lub wybór) than, above; cenić coś nad życie value sth above life; cóż jest (lepszego) nad wino? what (is) better than wine?; nade wszystko above all.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nad
-
19 nalot
( powietrzny) air raid; ( policyjny) raid; ( cienka warstwa) coating, ( na języku) fur* * *mi1. (= powłoka) coating; (kurzu, rdzy, pleśni) layer; ( na języku) fur.2. wojsk. (= atak lotniczy) air raid, bombing raid; dokonać nalotu make l. launch a bombing raid; nalot dywanowy carpet bombing raid.3. pot. (= wtargnięcie) raid (na kogoś, coś on sb, sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nalot
-
20 nos
m 1. (część twarzy) nose- czubek nosa the tip of one’s nose- rozpłaszczyła nos o szybę she pressed her nose up against the window(pane)- włożyć na nos okulary to put on one’s glasses2. (czubek) nose, tip- czółno zaryło się nosem w piasku the nose of the canoe dug into the sand- pantofle o kwadratowych nosach square-toed shoes- nosy nart the tips of the skis■ autobus/pociąg/tramwaj uciekł mi/jej sprzed nosa I/she missed the bus/train/tram by a whisker- to jest pod nosem a. masz to pod nosem it’s a. you have it under your nose- dostać a. oberwać po nosie pot. to be hauled over the coals GB, to be taken a. brought down a peg (or two)- kręci a. wierci mnie/ją w nosie my/her nose is tickling- od kurzu aż w nosie wierci the dust makes my nose tickle- mieć kogoś/coś w nosie pot. to not care a. give a hoot a. two hoots about sb/sth- mieć nosa do czegoś pot. to have a nose for sth- miałem nosa, rzeczywiście przyszli I had a hunch (that) they’d come- robić coś na nosa pot. to follow one’s nose- mamrotać/mówić pod nosem to talk a. mumble under one’s breath- mówić przez nos to talk through one’s nose a. nasally- nie wychylać a. nie wyściubiać a. nie wyścibiać a. nie wytykać skądś nosa pot. to not poke one’s head out of sth- okazja przeszła mi/mu koło nosa pot. I/he missed the opportunity- pilnować swojego nosa pot. to mind one’s own business- pociągać nosem to sniffle, to sniff- przytrzeć a. utrzeć komuś nosa a. dać komuś po nosie pot. to take a. bring sb down a peg (or two), to cut sb down to size- robić coś (tuż) pod czyimś nosem pot. to do sth (right) under sb’s nose- nos w nos pot. face to face- spotkać się z kimś nos w nos to come face to face with sb- widzieć tylko koniec a. czubek swojego a. własnego nosa a. nie widzieć dalej niż czubek swojego a. własnego nosa pot. to see no further than (the end of) one’s nose pot.- wetknąć a. wsadzić a. wściubić nos w coś a. siedzieć z nosem w czymś pot. to have one’s nose in sth pot., to bury one’s head in sth- wodzić nosem po czymś pot. to bury one’s nose in sth- wtykać a. wsadzać a. wścibiać nos w nie swoje a. w cudze sprawy pot. to stick a. poke one’s nose into other people’s business- nie wtykaj nosa w nie swoje sprawy don’t poke your nose into other people’s business- zadzierać nosa pot. to put on a. give oneself airs- zaryć nosem w ziemię pot. to fall flat on one’s face, to fall headlong- nie nosdla tabakiery, ale tabakiera dla nosa przysł. let your letter stay for the post, not the post for the letter przysł.- nie wsadzaj a. nie wtykaj nosa do cudzego prosa a. trzosa, pilnuj swego nosa, a nie cudzego prosa przysł. keep your nose out of other people’s business, don’t stick a. poke your nose into other people’s business* * *kręcić na coś nosem — (przen) to turn up one's nose at sth
wtykać nos w nie swoje sprawy — (przen) to poke one's nose into other people's affairs
mam to w nosie — (przen) I don't give a hoot
mam tego po dziurki w nosie — (przen) I've had it up to here
mieć nosa — (przen) to have a hunch
* * *miGen. -a1. (= narząd powonienia) nose; orli nos Roman nose, hook nose; zadarty nos pug nose; pod nosem (= blisko) (right) under one's nose; (= niewyraźnie) ( powiedzieć coś) under one's breath; (= w czyjejś bliskości) in one's face; dać komuś po nosie cut sb down to size, take sb down a peg (or two); kręcić nosem (na coś) tun one's nose up (at sth); mieć mleko pod nosem be wet behind the ears; mieć muchy w nosie (z powodu czegoś) be ticked off (about sth); mieć (dobrego) nosa (do czegoś) have a (good) nose (for sth); mieć kogoś/czegoś po dziurki w nosie be sick and tired of sb/sth; mieć kogoś/coś w nosie not care less about sb/sth, not give a darn l. hoot about sb/sth; mówić przez nos talk through one's nose; nie widzieć dalej niż czubek własnego nosa not see past the end of one's nose; pilnować własnego nosa mind one's own business; podtykać coś komuś pod nos put sth in sb's face; przytrzeć l. utrzeć komuś nosa rake sb over the coals; sprzątnąć coś komuś sprzed nosa grab sth (out) from under sb's nose; wodzić kogoś za nos lead sb (around) by the nose, play with sb; wtykać l. wściubiać nos w coś (= wtrącać się) stick l. poke one's nose into sth; zadzierać nosa go around with one's nose (up) in the air; zatrzasnąć komuś drzwi przed nosem slam the door in sb's face; zaryć nosem fall on one's face; zwąchać pismo nosem smell a rat; zwiesić nos na kwintę hang one's head down; idzie jak krew z nosa it is a real drag.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nos
См. также в других словарях:
kurz — m II, D. u; lm M. e, D. ów «pył powstały ze sproszkowanych ziarenek piasku, ziemi, z cząsteczek różnych ciał, unoszący się w powietrzu i osiadający na powierzchni przedmiotów» Obłoki, tumany kurzu. Warstwa kurzu. Ścierka do kurzu. Ścierać,… … Słownik języka polskiego
obmyć — dk Xa, obmyćmyję, obmyćmyjesz, obmyćmyj, obmyćmył, obmyćmyty obmywać ndk I, obmyćam, obmyćasz, obmyćają, obmyćaj, obmyćał, obmyćany 1. «usunąć z czegoś zewnętrzne zanieczyszczenie przez spłukanie brudnej powierzchni, zmyć po wierzchu» Obmyć twarz … Słownik języka polskiego
odkurzyć — dk VIb, odkurzyćrzę, odkurzyćrzysz, odkurzyćkurz, odkurzyćrzył, odkurzyćrzony odkurzać ndk I, odkurzyćam, odkurzyćasz, odkurzyćają, odkurzyćaj, odkurzyćał, odkurzyćany «oczyścić z kurzu, zwłaszcza za pomocą odkurzacza, rzadziej: wytrzepać,… … Słownik języka polskiego
omieść — dk XI, omiotę, omieciesz, omieć, omiótł, omiotła, omietli, omieciony omiatać ndk I, omieśćam, omieśćasz, omieśćają, omieśćaj, omieśćał, omieśćany «usunąć, zebrać, zmieść kurz, śmieci itp., oczyścić coś ze śmieci, kurzu itp.; zamieść» Omieść kurz … Słownik języka polskiego
wzbić — dk Xa, wzbiję, wzbijesz, wzbij, wzbił, wzbity wzbijać ndk I, wzbićam, wzbićasz, wzbićają, wzbićaj, wzbićał, wzbićany «spowodować uniesienie się czegoś w górę (np. kurzu, śniegu); podrzucić coś ponad ziemię» Wzbijać tumany kurzu. Wiatr wzbił w… … Słownik języka polskiego
wznieść — dk XI, wzniosę, wzniesiesz, wznieś, wzniósł, wzniosła, wznieśli, wzniesiony, wzniósłszy wznosić ndk VIa, wznoszę, wznieśćsisz, wznoś, wznieśćsił, wznoszony 1. «unieść wysoko, wyciągnąć w górę; podnieść» Wznieść rękę ku górze. Wznieść szablę do… … Słownik języka polskiego
kurz — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. u; lm D. ów {{/stl 8}}{{stl 7}} zawieszony w powietrzu pył, składający się z cząsteczek rozmaitych substancji stałych, np. piasku, ziemi, węgla, z których większe osiadają na powierzchni przedmiotów w postaci… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kurzyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, kurzyćrzę, kurzyćrzy, kurzyćrzony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} powodować wznoszenie się kłębów kurzu, podnosić kurz; także: brudzić, prószyć czymś dającym podobny do kurzu… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
treffend — akkurat, angemessen, deutlich, eindeutig, exakt, fein, genau, haarscharf, klar, konkret, passend, präzise, richtig, treffsicher, unmissverständlich, unzweideutig; (schweiz.): träf; (bildungsspr.): adäquat, prägnant; (ugs.): haargenau, knackig;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Witz — 1. a) Kalauer, Scherz, Spaß, Ulk; (bildungsspr.): Aperçu; (ugs.): Flachs, Joke, Jokus, Jux, Uz; (abwertend): Zote. b) der springende Punkt, Dreh und Angelpunkt, Gag, Kern[punkt], Krönung, Pointe; (ugs.): Clou, Knackpunkt, Knaller. 2. Geist,… … Das Wörterbuch der Synonyme
opamiętanie — 1. Bez opamiętania a) «tracąc opanowanie, rozsądek, umiar»: Tuman kurzu zasłonił uciekających. Gnali bez opamiętania. H. Rudnicka, Uczniowie. b) «z bardzo dużym natężeniem»: (...) od kilku dni leje bez opamiętania. Roz bezp 2000. 2. Przyjść do… … Słownik frazeologiczny